Стратегії передавання інформації та побудови відносин у міжкультурній комунікації: крос-культурне дослідження

Автор(и)

  • Гражина Кілянська-Пжибило Сілезький університет у Катовіце, Польща

DOI:

https://doi.org/10.29038/eejpl.2023.10.1.kil

Ключові слова:

міжкультурна комунікація, передавання інформації, пошук роз'яснень, стратегії в міжкультурних контактах

Анотація

Метою дослідження є вивчення стратегій, що використовують у міжкультурних ситуаціях польські та турецькі студенти-філологи (n1=50, n2=50, відповідно), які мали досвід міжкультурної комунікації. Міжкультурні контакти розглядають як ситуацію «мови в дії», оскільки воно є багатим джерелом інформації про мовні засоби, якими послуговуються під час міжкультурних обмінів, про джерела непорозумінь і невдач у спілкуванні, а також про стратегії, які застосовуються для передавання інформації або підтримання залученості комунікантів до розмови. Це дослідження дає певне уявлення про частоту та різноманітність стратегій, використовуваних під час міжкультурних контактів. Воно було проведене як невеликий проєкт із застосуванням техніки критичних інцидентів та анкетування для збирання даних. Учасники дослідження (рівень володіння мовою C1/C2) повинні були підготувати письмові розповіді про найбільш пам'ятні міжкультурні зустрічі та повідомити про стратегії міжкультурної комунікації, які вони використовували. Їхні розповіді було проаналізовано для визначення стратегій, що застосовували для керування міжкультурною комунікацією та досягнення комунікативних цілей (напр., підтримання контакту та/або передавання потрібної інформації). Результати дослідження засвідчили, що найпоширенішими стратегіями, які використовували ці дві групи, були «Проактивний пошук роз'яснень» та «Побудова міжкультурного зв'язку чи стосунків». Однак результати дослідження також свідчать про те, що вибір стратегій залежить від таких чинників, як рівень володіння мовою учасниками, їхнє культурне походження, а також якість і кількість міжкультурних контактів. Крос-культурний аналіз вказує на те, що турецькі студенти більш соціально і культурно орієнтовані, а польські студенти демонструють тенденцію збільшогозосереджуватися на когнітивних і лінгвістичних аспектах міжкультурних контактів. Результати дослідження можуть бути корисними для викладачів і тренерів, які займаються проблемами вивчення міжкультурної комунікації, стратегічного залучення і навчання.

Авторка: Гражина Кілянська-Пжибило,  

orcid32.png  0000-0002-0185-5911 mail_image2.png grazyna.kilianska-przybylo@us.edu.pl

Завантажити

Дані для завантаження поки недоступні.

Посилання

Arthur, N. (2001). Using critical incidents to investigate cross-cultural transitions. International Journal of Intercultural Relations, 25(1), 41-53.

Berardo, K. (2008). The intercultural profession in 2007: Profile, practice, challenges. http://www.sietareu.org/what-is-sietar/facts-and figures

Byram, M. (1997). Teaching and assessing intercultural communicative competence. Multilingual Matters.

Christiansen, L.B., Gala, L.P., & Hvenegaard-Lassen, K. (2017). Organised Cultural Encounters: Interculturality and Transformative Practices, Journal of Intercultural Studies, 38(6), 599-605. https://doi.org/10.1080/07256868.2017.1386636

Croucher, S.M., Sommier, M., & Rahmani, D. (2015). Intercultural communication: Where we’ve been, where we’re going, issues we face. Communication Research and Practice, 1(1), 71-87. https://doi.org/10.1080/22041451.2015.1042422

Drake, L.E. (1995). Negotiation styles in intercultural communication. International Journal of Conflict Management, 6(1), 72-90. https://doi.org/10.1108/eb022756

Duronto, P.M, Nishida, T., & Nakayama, S. (2005). Uncertainty, anxiety, and avoidance in communication with strangers. International Journal of Intercultural Relations, 29, 549-560.

Fantini, A.E. (2014). Multiple strategies for assessing intercultural communicative competence. In J. Jackson (Ed), The Routledge Handbook of Language and Intercultural Communication. (pp. 390-405). Routledge.

Fujio, M. (2004). Silence during intercultural communication: a case study. Corporate Communications: An International Journal, 9 (4), 331- 339.

Gudykunst, W.B. (1998). Applying anxietyuncertainty management (AUM) Theory to intercultural adjustment training. International Journal of Intercultural Relations 22, 227-250. https://doi.org/10.1016/S0147-1767(98)00005-4

Gudykunst W.B. & Nishida, T. (2001). Anxiety, uncertainty, and perceived effectiveness of communication across relationships and cultures. International Journal of Intercultural Relations, 25(1), 55–71. https://doi.org/10.1016/S0147-1767(00)00042-0

Guilherme, M. (2000). Intercultural competence. In M. S. Byram (Ed.), Routledge Encyclopedia of Language Teaching and Learning. (pp. 298-300). Routledge Taylor and Francis Group.

Guilherme, M. (2014). Critical language and intercultural communication pedagogy. In J. Jackson (Ed), The Routledge Handbook of Language and Intercultural Communication (pp. 357-371). Routledge.

Hammer, M. R., Wiseman, R. L., Rasmussen, J. L., & Bruschke, J. C. (2018). A test of anxiety/ uncertainty management theory: The intercultural adaptation context. Communication Quarterly, 46, 309-326.

Henderson, S., Barker, M., & Mak, A. (2016). Strategies used by nurses, academics and students to overcome intercultural communication challenges. Nurse Education in Practice, 16, 71-78. https://doi.org/10.1016/j.nepr.2015.08.010

Hooi, C.M., & Yong, M.F. (2015). Intercultural strategies used by frontline administrative staff when interacting with foreign students. Journal of Language and Communication, 2(2), 195-206.

Huang, Y. (2011). Chinese tour guides’ strategies in intercultural communication—implications for language teaching and tourism education. Journal of Language Teaching and Research, 2, 2011, 146-150.

Jackson, J. (ed). (2014). The Routledge Handbook of Language and Intercultural Communication. Routledge.

Jain, P. & Krieger, J.L. (2010). Moving beyond the language barrier: The communication strategies used by international medical graduates in intercultural medical encounters. Patient Education and Counseling, 84, 98-104. https://doi.org/10.1016/j.pec.2010.06.022

Jhaiyanuntana, A. & Nomnian, S. (2020). Intercultural communication challenges and strategies for the Thai undergraduate hotel interns. PASAA: Journal of Language Teaching and Learning in Thailand, 59, 204-235.

Kenesei, Z., & Stier, Z. (2017). Managing communication and cultural barriers in intercultural service encounters: Strategies from both sides of the counter. Journal of Vacation Marketing, 23(4), 277-294. https://doi.org/10.1177/1356766716676299

Kiliańska-Przybyło, G. (2017). The anatomy of intercultural encounters: A sociolinguistic cross-cultural study. Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego.

Kramsch, C., & Uryu, M. (2014). Intercultural contact, hybridity, and third space. In J. Jackson (Ed.), The Routledge Handbook of Language and Intercultural Communication. (pp. 211-225). Routledge.

Matsumoto, Y. (1988). Reexamination of the universality of face: politeness phenomena in Japanese. Journal of Pragmatics, 12(4), 403-426.

Méndez Garcia, M. C. (2017). Intercultural reflection through the Autobiography of Intercultural Encounters: students’ accounts of their images of alterity. Language and Intercultural Communication, 17(2), 90-117.

McAllister, L., Whiteford, G., Hill, B., Thomas, N., & Fitzgerald, M. (2006). Reflection in intercultural learning: examining the international experience through a critical incident approach, Reflective Practice,7(3), 367-381. https://doi.org/10.1080/14623940600837624

Pedersen. P. (1995). The five stages of culture shock: Critical incidents around the world. Greenwood Press.

Philip, S., Manias, E., & Woodward-Kron, R. (2015). Nursing educator perspectives of overseas qualified nurses’ intercultural clinical communication: barriers, enablers and engagement strategies. Journal of Clinical Nursing, 24, 2628-2637. https://doi.org/10.1111/jocn.1287

Presbitero, A., & Attar, H. (2018). Intercultural communication effectiveness, cultural intelligence and knowledge sharing: Extending anxiety-uncertainty management theory. International Journal of Intercultural Relations, 67, 35-43. http://dx.doi.org/10.1016/j.ijintrel.2018.08.004

Savignon, S.J., & Sysoev, P. V. (2002). Sociocultural Strategies for a Dialogue of Cultures. Modern Language Journal, 86(4), 508-524. https://doi.org/10.1111/1540-4781.00158

Schmidt, W.V., Conaway, R. N., Easton, S. S., & Wardrope, W. J. (2007). Communicating globally: Intercultural communication and international business. Sage Publications.

Seelye, N. (1994). Teaching culture. Strategies for intercultural communication. National Textbook Company.

Spitzberg, B.H., & Changnon, G. (2009) Conceptualizing intercultural competence. In D. Deardorff (Ed.), The SAGE Handbook of Intercultural Competence. (pp. 2-52). Sage.

Thiel, T. (1999). Reflections on critical incidents. Prospect, 14(1), 44-52.

Toomey, A., Dorjee, T., & Ting-Toomey, S. (2013). Bicultural identity negotiation, conflicts, and intergroup communication strategies. Journal of Intercultural Communication Research, 42(2), 112-134. https://doi.org/10.1080/17475759.2013.785973

Wilkinson, J. (2014). The intercultural speaker and the aquisition of intercultural/global comptence. In J. Jackson (Ed.), The Routledge Handbook of Language and Intercultural Communication (pp. 296-309). Routledge.

Wilkinson, J. (2014). Introducing language and intercultural communication. Routledge.

Wilson, H.F. (2017). On geography and encounter: Bodies, borders, and difference. Progress in Human Geography, 41(4), 451-471. https://doi.org/10.1177/0309132516645958

Завантаження

Опубліковано

2023-06-29

Номер

Розділ

Том 10 № 1 (2023)

Як цитувати

Kiliańska-Przybyło, G. (2023). Стратегії передавання інформації та побудови відносин у міжкультурній комунікації: крос-культурне дослідження. Східноєвропейський журнал психолінгвістики , 10(1), 81-95. https://doi.org/10.29038/eejpl.2023.10.1.kil