Смислова єдність художнього тексту у площині психолінгвістики
Ключові слова:
смислова єдність, цілісність, зв’язність, художній текст, контентаналіз, лексичні одиниці, мовні засоби.Анотація
У статті представлений аналіз смислової єдності у художньому тексті. Ознаки смислової єдності представлено двома головними психолінгвістичними характеристиками тексту, а саме цілісністю та зв’язністю. Прояви смислової єдності проаналізовано у тексті оригіналу та трьох українських відповідниках. З цією метою був обраний уривок художнього твору Рея Бредбері «Усмішка». Здійснювався зіставний аналіз перекладів трьох перекладачів рівня акме Л. Коломієць, А. Євси, Я. Веприняка. В статті представлено результати емпіричного дослідження смислової єдності вираженої у обраних нами художніх текстах, що ґрунтуються на прикладах вираження психолінгвістичних характеристик художнього тексту. Подано опис методик дослідження, які використовувалися для діагностування цілісності та зв’язаності в уривках творів. В статті представлено аналіз результатів зі значимості смислової єдності у художньому тексті.
Література
References
- Nussbaumer, A. (1994). Studienbuch Linguistik. Tübingen: Niemeyer
- Zavhorodnia, L (2009). Textoznavstvo [Text Studies]. Cherkasy: Brama-Ukraina
- Zimnyaya, I. (2001). Lingvopsichologiya Rechevoy Deyatelnosti [Linguopsychology of
Speech Activity]. Voronezh: Modek. - Yakhibbaeva, L (2008). Kategorii tselnosti / tselostnosti i svyaznosti kak osnovnye
priznaki teksta [Categories of Integrity and Coherence as the Basic Features of a Text].
Lingvokulturologia, 2, 209–214. - Leontyev, A. (2005). Psikholingvistichiskie edinitsi i porozhdenie rechevogo
vuskazuvaniya [Psycholinguistic Units and Speech Utterance Production]. Moscow: Editorial
URSS. - Moskalskaya, O. (1981). Grammatika Teksta [Text Grammar]. Moscow: Vysshaya
Shkola. - Novikov, A. (2003). Tekst i «kontrtekst»: dve storony protsessa ponimaniya. Journal of
Psycholinguistics, 1, 64–76. - Sorokin, Yu. (1985). Psicholingvisticheskie Aspekty Izucheniya Teksta [Psycholinguistic
Aspects of Studying Text]. Moscow: Nauka. - Stepanova, M. (2008). Kogeziya i kogerentnost v britanskom mediadiskurse. Philologiya,
333–335.
Sources
- Bradbury R. (1983) Fahrenheit. Short Stories. Moscow: Raduga Publishers.
- Bradbury, R. The Smile. Retrieved from http://raybradbury.ru/library/story/52/9/1/.
- Bradbury, R. (1999a). Ousmishka [The Smile]. transl. by L. Kolomiyets. Vsesvitnia
Literatura v Serednikh Navchalnykh Zakladakh Ukrainy, 3(227), 11–12. Кyiv: Pedahohichna
Presa,. - Bradbury, R. (1999b). Ousmishka [The Smile]. transl. by Yaroslav Vepryniak.
Zarubizhna Literatura. 6th Form. Textbook. 296–300. Ternopil’: Navchal’na Knyha–Bohdan. - Bradbury, R. (2011). Ousmishka [The Smile]. transl. by Andriy Yevsa. Svitova
Literatura. 6th Form. Textbook, 374–381. Kharkiv: FOP Spivak.