Турецькі діти в Німеччині, які вивчають граматичні категорії турецької мови як рідної

Автор(и)

  • Кючуков Хрісто University of Silesia in Katowice, Poland
  • Гірай Баріш Free University of Berlin, Germany

DOI:

https://doi.org/10.29038/eejpl.2017.4.2.kyu

Ключові слова:

турецька мова, рідна мова, двомовність.

Анотація

У статті йдеться про результати останнього дослідження із залученням 40 турецьких дітей віком від 4 до 6 років, які відвідують два дитячі садочки в Берліні в районах Веддинг та Нойкьольн. Дітей тестували щодо їхнього знання та розуміння різних граматичних категорій турецької мови. Як з’ясувалося, досліджувані з району Веддинг набагато краще знали граматичні категорії рідної мови. Відмінності були статистично значущими F (1.32) = 6.6258, p = 0.01488 (p< 0.05). На противагу, діти із садочку району Нойкьольн продемонстрували гірші результати розуміння граматики турецької, а відтак, гірші показники грамотності рідної мови.

Література

References

  • Bagdoshvili, S. (2010) Turkish Migrants in Germany. Unpublished MA Thesis. Tbilisi: Institute of European Studies.
  • Barac, R., Bialystok, E. (2012) Bilingual effects on cognitive and linguistic development: role of language, cultural background, and education. Child Development83(2), 413-422.
  • Çakir, M. (2002) The use of Turkish as the mother tongue in multicultural settings in Germany. Anadolu University Journal of Social Sciences2(1), 39-58
  • Cummins, J. (2001). Bilingual children’s mother tongue: Why is it important for education? Rights and responsibilities of educators of bilingual-bicultural children. In: Making a Difference in the Lives of Bilingual-Bicultural Learners, (pp. 15-20). L.D. Soto, ed. New York: Peter Lang.
  • Cummins, J. (2016) Intercultural education and academic achievement: a fraimwork for school based policies in multilingual schools. Intercultural Education26(6), 455-468.
  • Haug, S. et al. (2009) Muslimisches Leben in Deutschland. Nurnberg.
  • Horrocks, D. and Kolinsky, E. (1996) Turkish Culture in German Society Today. Oxford: Berghahn Books.
  • Johnston, J. (2015) Factors that influence language development. In: Encyclopedia of Early childhood development [online], Tremblay, R. E., Boivin, M., Peters R. De V., (eds.). Retrieved from: http://www.child-encyclopedia.com/language-development-and-literacy/according-experts/factors-influence-language-development.
  • Schmitz, Anke and Olfert Helena (2013): Minderheitssprachen im deutschen Schulwesen – Eine Analyse der Implementierung allochthoner und autochthoner Sprachen. Zeitschrift für Fremdsprachenforschung, 24(2), 203-227.
  • Skutnabb-Kangas (2005) Skutnabb-Kangas, Tove (2005). Linguistic Genocide. In: Encyclopedia of Genocide and Crimes Against Humanity, 3 Volumes, (pp. 653-654). Shelton, D. (ed.). New York: Macmillan Reference, USA.
  • Treffers-Daller J., Sumru Özsoy, A., Roeland van Houtet, R. (2007) (In)Complete acquisition of Turkish among Turkish German bilinguals in Germany and Turkey: An analysis of complex embeddings in narratives. The International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 10(3), 248-276.
  • Yazıcı, Z. (1999). Almanya ve Turkiye’de Anaokuluna Devam Eden 60-76 Aylar Arasındaki Turk Cocuklarının Dil Geli’imi ile Okuma Olgunlugˇu Arasındakiıliskinin Incelenmesi [Investigation of connections between language development and reading readiness ofTurkish nursery school children aged 60-76 months in Germany and Turkey]. Ph.D. thesis, Gazi University.
  • Yazıcı, Z., İlter, B., & Glover, P. (2010). How bilingual is bilingual? Mother-tongue proficiency and learning through a second language. International Journal of Early Years Education18(3), 259-268.

Завантажити

Дані для завантаження поки недоступні.

Біографії авторів

Завантаження

Опубліковано

2017-12-28

Номер

Розділ

Том 4, №2, 2017

Як цитувати

Кючуков, Х., & Гірай, Б. (2017). Турецькі діти в Німеччині, які вивчають граматичні категорії турецької мови як рідної. Східноєвропейський журнал психолінгвістики , 4(2), 47-57. https://doi.org/10.29038/eejpl.2017.4.2.kyu

Статті цього автора (цих авторів), які найбільше читають