Psycholinguistic Aspects of Manipulative Translation in Media

Authors

  • Yulia Krylova-Grek State University of Telecommunications, Ukraine

DOI:

https://doi.org/10.29038/eejpl.2017.4.1.kry

Keywords:

manipulative translation, consciousness of the audience, news, media, manipulation techniques.

Abstract

This article covers the issue of manipulative translation as one of the techniques to control the consciousness of the audience. The author indicates that such a type of translation is a supplement tool for influencing the people who are consumers of common media space characterized by the common language, national and territorial belonging. In the article, the text translation concerning the current political issues and news which took place in the world and in Ukraine, are analyzed. Among the main sources were national and international news reports. Using scientific analysis the original source and its translation variants were compared. As a result, the author drew a conclusion that for the manipulative translation the same techniques are used, five of them being viewed as techniques of manipulative translation. The examples of their implementation show how the manipulative translation misrepresents the source information. Our understanding is that the manipulative translation in combination with other manipulation techniques works as savvy propaganda.

References

  • Крилова-Грек Ю. М. Психолінгвістичні особливості перекладу семантичних одиниць:
    Дис.... канд. психол. наук: 19.00.01. Київ, 2007.
    Krylova-Grek, Y.M. (2007). Psycholingustychni osoblyvosti pereklady semantychnyh odynyts
    [The psycholinguistic peculiarities of semantic units]. Ph.D. dissertation. Kyiv.
  • Кара-Мурза С. Г. (2007), Манипуляции сознанием. М.: Эксмо, 2007.
    Kara-Murza, S. G. (2007). Manipuliaciya Soznaniem [Consciousness Manipulation]. Moscow:
    Eksmo.
  • Шмелев И. В. Историческая ретроспектива договора Вайтанги // Вопросы современной
    юриспруденции: Сб. ст. по матер. V междунар. науч.-практ. конф. № 5. Новосибирск:
    СибАК, 2011. Режим доступа: https://sibac.info/conf/law/v/37958.
    Shmelov, I.V. (2011). Istoricheskaya retrospectiva dogovora Waitangi [The historical
    retrospective of Waitangi treaty]. Voprosy Sovremennoy Yurysprudentsyy. Conference
    Proceedings, 5. Retrieved from: https://sibac.info/conf/law/v/37958.
  • Tremblay, G. (2014). From Marshall McLuhan to Harold Innis, or From the global village to
    the world empire. Canadian Journal of Communication, 37(4).

Sources

  • Вице-президент США назвал Украину самой коррумпированной страной в мире.
    (2015, Апрель 11). Expert Online Vice-prezident ssha nazval ukrainu samoi
    korrumpirovannoi stranoi v mire. (2015, April 11). Retrieved from:
    http://expert.ru/2015/12/8/vitse-prezident-ssha-nazval-ukrainu-samoj-korrumpirovannojstranoj-v-mire/
  • Forbes: Украине пора перестать строить из себя принцессу, ожидающую рыцаря.
    (2016, Март 27). Новостное агентство Харьков.
  • Forbes: Ukraine pora perestat stroit iz sebya princessu, ozhidayushhuyu rycarya. (2016,
    Mart 27). Novostnoe agentstvo Kharkov. Retrieved from: https://nahnews.org/657737-
    forbes-ukraine-pora-perestat-stroit-princessu-v-ozhidanii-rycarya-na-belom-kone.
  • Николай Лазаренко (2015, Червень 2). FT: назначение Саакашвили – начало больших
    проблем Порошенко.
    Nikolai Lazarenko (2015, June 2). FT: naznachenie saakashvili – nachalo bolshix problem
    poroshenko. Retrieved from: https://ria.ru/world/20150602/1067801366.html
  • Трамп назвав Путіна “твердим печивом”. (2017, Березень 19). ЦензорНет.
    Trump nazvav Putina “tverdym pechyvom”. (2017, Berezen’ 19). TsenzorNet Retrieved
    from: http://ua.censor.net.ua/news/43 2556/ tramp_nazvav_putina_tverdym_pechyvom.
  • Мария Бондаренко (2017, Март 19). Трамп назвал Путина «крепким орешком».
    Mariya Bondarenko (2017, Mart 19). Trump nazval putina «krepkim oreshkom».
    Retrieved from: http://www.rbc.ru/society/19/03/2017/58cde8f49a794717c2202ef4
  • “Уточнение перевода”: Кремль изменил цитату из письма Эрдогана к Путину. (2016,
    Червень 28). Інформаційна агенція УНІАН.
  • “Utochnenie perevoda”: Kreml izmenil citatu iz pisma erdogana k putinu. (2016, Cherven’
    28). Informatsiyna ahentsiya UNIAN. Retrieved from:
    https://www.unian.net/world/1390007-kreml-izmenil-tsitatu-iz-pisma-erdogana-kputinu.html.
  • Doug Bandow (2016, March 25) Busted Fantasies In Kiev: America And Europe Won’t
    Save Ukrainian Maiden In Distress. Forbes. Retrieved from:
    https://www.forbes.com/sites/dougbandow/2016/03/25/busted-fantasies-in-kiev-americaand-europe-wont-save-the-ukrainian-maiden-in-distress/3/#4243b00e6166
  • From Berezovsky to Erdogan: who and what were apologizing for Putin. (2017, February
    7). FreeNews English. Retrieved from: http://freenews-en.tk/2017/02/07/fromberezovsky-to-erdogan-who-and-what-were-apologizing-for-putin/
  •  Jon Snow [The Viral Network]. (2017, March 19). Trump: “Putin Is One Tough Cookie”
    (19.03.2017). Retrieved from: https://www.youtube.com/ watch?v=glVY2afl_d4
  • Paul Meredith, Rawinia Higgins Kāwanatanga. Māori engagement with the state / Paul
    Meredith, Rawinia Higgins Kāwanatanga. Retrieved from:
    http://www.teara.govt.nz/en/kawanatanga-maori-engagement-with-the-state/page-1#2
  • Remarks by Vice President Joe Biden to The Ukrainian Rada. (2015, December 9). The
    White House, Office of the Vice President. Retrieved from:
    https://obamawhitehouse.archives.gov/the-press-office/2015/12/09/remarks-vicepresident-joe-biden-ukrainian-rada.
  • Tony Barber (2015, June 2). Odessa appointment raises questions over Poroshenko’s
    judgement. Financial Times. Retrieved from: https://www.ft.com/content/1751c125-
    d923-3755-88e7-c5378a952578
  •  

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

Published

2017-06-27

Issue

Section

Vol 4 No 1 (2017)

How to Cite

Krylova-Grek, Y. (2017). Psycholinguistic Aspects of Manipulative Translation in Media. East European Journal of Psycholinguistics , 4(1), 114-121. https://doi.org/10.29038/eejpl.2017.4.1.kry