Taras Shevchenko’s Neologism Снігоквіт (Snihokvit): Psycholinguistic, Lexico-Semantic and Cultural Aspects

Authors

  • Halyna Vokalchuk Rivne State Humanitarian University, Ukraine
  • Nina Danylyuk Lesya Ukrainka Volyn National University, Ukraine
  • Kateryna Lytvyn Rivne State Humanitarian University, Ukraine
  • Lesya Malevych The National University of Water and Environmental Engineering, Ukraine
  • Oksana Rohach Lesya Ukrainka Volyn National University, Ukraine

DOI:

https://doi.org/10.29038/eejpl.2022.9.1.vok

Keywords:

Taras Shevchenko, author’s lexical neologism, association, associative dictionary, free word association test, semantic sphere

Abstract

The article focuses on the study of Taras Shevchenko’s linguistic identity through the free word association test results. The psycholinguistic experiment, “Author Neologisms of Taras Shevchenko,” held in 2019, involved four hundred forty-eight participants aged 14 to 61 y.o. Among them were professors, undergraduate and graduate students from Rivne State Humanitarian University, Lesya Ukrainka Volyn National University, Sarny Pedagogical College, National University of “Ostroh Academy”, Rivne Economic Technological College, National University of Water and Environmental Engineering, Borys Grinchenko Kyiv University, and M. Ocheret Zhytomyr City Humanitarian Gymnasium #23 (Ukraine). The responses of the recipients to the stimulus word снігоквіт/snihokvit (“snow blossom”), Shevchenko’s neologism, have been characterized based on grammatical (paradigmatic, syntagmatic, word-building), meaningful (thematic, reminiscent, reactions-personalities), and formal connections. The following semantic spheres to which the verbal responses belong have been defined: “Names of Flora”, “Natural Phenomena”, “Names of Actions”, “Colour Features”, “Haptic Features”, “Temporal Features”, “Abstract Notions”, as well as types of responses within the boundaries of associative fields. The specificity of a modern Ukrainian speaker’s perception of the meaning of a neologism taken out of the literary context has also been discovered. The authors have come to the conclusion that the poet created a highly artistic lexical neologism with the help of which he tried to communicate to the reader not only the primary meaning of the word лілея/lileya “white lily” (a flower) but also to provoke aesthetic feelings, and actualize the imagination about this special flower that is empowered with magic properties in the national linguistic map of the world. All the responses of the considered semantic spheres that belong to the associative fields of the author’s neologism снігоквіт/snihokvit give a better understanding of the lexicon of modern Ukrainian, the psycholinguistic peculiarities of the perception of Shevchenko’s figurative word. They also make it possible to trace specific changes in the conceptual map of the world and its perception. 

Acknowledgements

The research was conducted within the complex scientific project, "Ukrainian Neology: Author Individual and Linguo-cultural Parameters" (state registration number 0117U005247), carried out by the Ukrainian Language Department at Rivne State Humanitarian University, Ukraine.

References

Бабич Н. Д. Мовний образ Богородиці у фольклорних і молитвенних текстах. Бабич Н. Магія слова для всього живого. Мовно-народознавчі наукові студії. Чернівці: Букрек, 2012, 159–171.

Белянин В. П. Введение в психолингвистику. Москва: ЧеРо, 2001.

Бутенко Н. П. Словник асоціативних норм української мови. Львів: Вища школа, 1979.

Бутенко Н. П. Словник асоціативних означень іменників в українській мові. Львів: Вища школа, 1989.

Войтович В. Українська міфологія. Київ: Либідь, 2002.

Вокальчук Г. М. Неологія Тараса Шевченка: лексикографічна інтерпретація. Територія мови Тараса Шевченка / за ред. С. Я. Єрмоленко. Київ: Видавничий дім Дмитра Бураго, 2016, 259–288.

Вокальчук Г. М. Словотворчість українських поетів ХХ століття. Острог: Вид-во НаУ “Острозька академія”, 2008.

Выготский Л. С. Мышление и речь. Москва: Лабиринт, 1996. Retrieved from https://pedlib.ru/Books/1/0162/1_0162-5.shtml#book_page_top

Горошко Е. И. Интегративная модель свободного ассоциативного эксперимента. Xарьков; Москва: Изд. группа “РА-Каравелла”, 2001.

Данилюк Н. О. Новотвори-оказіоналізми в мові української народної пісні. Лексико-грамматические инновации в современных славянских языках: материалы V Международной научной конференции (Дніпропетровськ, 7–8 квітня 2011) / укл. Т. С. Пристайко. Дніпропетровськ: Нова ідеологія, 2011, 90-93.

Данилюк Н. Поетичне слово в українській народній пісні. Луцьк: РВВ ВНУ імені Лесі Українки, 2010.

Денисевич О. Вільний асоціативний експеримент як засіб дослідження особливостей формування мовної картини світу. Психолінгвістика, 2011, 7, 92-97. Retrieved from http://nbuv.gov.ua/UJRN/psling_2011_7_15

Енциклопедичний словник символів культури України / за ред. В. Koцюри, О. Потапенка, В. Куйбіди. Корсунь-Шевченківський: ФОП Гавришенко В. М., 2015.

Жайворонок В. Знаки української етнокультури. Київ: Довіра, 2006.

Кутуза Н. В., Ковалевська Т. Ю. Короткий асоціативний словник рекламних слоганів. Одеса: Астропринт, 2011.

Левченко О. Українсько-російсько-білорусько-болгарсько-польський словник порівнянь. Львів: вид-во Львівської політехніки, 2011.

Леонтьев А. А. Язык, речь, речевая деятельность. Москва: Просвещение, 1969.

Литвин К. Словотворчість Тараса Шевченка крізь призму вільного асоціативного експерименту. Лінгвістичні студії молодих дослідників. 2020. Вип. 10. С. 56-60.

Максимчук В. В. Словотворчість поетів Рівненщини (психолінгвістичний аспект). Науковий часопис Національного педагогічного університету імені М. П. Драгоманова. Проблеми граматики і лексикології української мови. 2009. Вип. 10, № 5. С. 108-111.

Мартінек С. В. Український асоціативний словник: У 2 т. Т. 1: Від стимулу до реакції. Львів: ВЦ ЛНУ імені Івана Франка, 2007. Т. 2. Від реакції до стимулу. Львів: ПАІС, 2008.

Мойсієнко А. К. Слово в аперцепційній системі поетичного тексту. Декодування Шевченкового вірша. Київ: Вид-во «Сталь», 2006.

Потапенко О. І., Дмитренко М. К., Потапенко Г. І. та ін. Словник символів. Київ: Ред. часопису «Народознавство», 1997.

Потебня А. А. Эстетика и поэтика. Москва: Искусство, 1976. Retrieved from https://imwerden.de/pdf/potebnya_estetika_i_poetika_1976__ocr.pdf

Рослини Святого Письма та перспективи створення біблійного саду / С. Руденко, О. Івасюк, С. Костишин, М. Щербань. Чернівці: Букрек, 2010.

Терехова Д. І. Типологія вербальних асоціацій у вільному асоціативному експерименті. Наукові записки КДПУ ім. В. Винниченка. ХХVI. Філологічні науки (Мовознавство). 2000. С. 236–246.

Щерба Л. В. Языковая система и речевая деятельность. Ленинград: Наука; ЛО, 1974. Retrieved from http://elib.gnpbu.ru/text/scherba_yazykovaya-sistema--deyatelnost_1974/

A Concordance of the Poetic Works of Taras Shevchenko. Конкорданція поетичних творів Тараса Шевченка (2001). O. S. Ilnytzkyj, G. Hawrysch (ed.). Vol. 4. Edmonton; Toronto: CIUSP.

Ahmad, K. (2000). Neologisms, Nonces and Word Formation. In The 9th EURALEX Int. Congress (8–12 August 2000, Munich). Vol II. (711–730). Munich: Universitat Stuttgart.

Bauer, L. (1983). English Word-Formation. Cambridge: Cambridge University Press.

Chomsky, N. (2002). Syntactic Structures. Berlin; New York: Mounton de Gruyter. Retrieved from https://tallinzen.net/media/readings/chomsky_syntactic_structures.pdf

Comrie, B. (2021). Language and thought. Linguistic Society of America. Retrieved from https://www.linguisticsociety.org/resource/language-and-thought

Deese, J. (1990). The Structure of Associations in Language and Thought. Baltimore: The Johns Hopkins Press.

Kerremans, D. (2015). A Web of New Words. A Corpus-Based Study of the Conventionalization. Process of English Neologisms. Frankfurt am Main: Peter Lang.

Melnyk, I., Holoiukh, L., Kalishchuk, D., Levchuk, I. (2020). Verbal markers of the concept of peace: psycholinguistic and lexical analyses. East European Journal of Psycholinguistics, 7(2), 214–230. Retrieved from https://eejpl.vnu.edu.ua/index.php/eejpl/article/view/376/257

Metcalf, A. (2002). Predicting New Words: The Secrets of Their Success. Boston: Houghton Miffling.

Rakosi, C. (2017). Replication of psycholinguistic experiments and the resolution of inconsistencies. Journal of Psycholinguistic Research, 46(5), 1249–1271. Retrieved from https://doi.org/10.1007/s10936-017-9492-0

Vivas, L., Manoiloff , L., García, A., Lizarralde, F., & Vivas, J. (2019). Core semantic links or lexical associations: assessing the nature of responses in word association tasks. Journal of Psycholinguistic Research, 48, 243–256. https://doi.org/10.1007/s10936-018-9601-8

References (translated and transliterated)

A Concordance of the Poetic Works of Taras Shevchenko. (2001). O. S. Ilnytzkyj, G. Hawrysch, (Eds.). Vol. 4. Edmonton; Toronto: CIUSP.

Ahmad, K. (2000). Neologisms, Nonces and Word Formation. The 9th EURALEX Int. Congress 2000, 2. Book of Abstarcts. (711–730). Munich: Universitat Stuttgart.

Babych, N. (2012). Movny obraz Bogorodytsi u folklornykh i molytvennykh tekstakh [Linguistic image of God’s Mother in folklore and prayer texts]. In Babych, N., (Ed.). Mahija slova dlia vsioho zhyvoho. Movno-Narodoznavchi `Studiji (pp. 159-171). Chernivtsi: Bukrek.

Bauer, L. (1983). English Word-Formation. Cambridge: Cambridge University Press.

Belianin, V. (2001). Vvedienije v psikholingvistiku [Introduction into psycholinguistics]. Moscow: CheRо.

Butenko, N. (1979). Slovnyk asotsiatyvnykh norm ukrajinskoji movy [Dictionary of associative norms of the Ukrainian language]. Lviv: Vyshcha shkola.

Butenko, N. (1989). Slovnyk asotsiatyvnykh oznachen imennykiv v ukrajinskiy movi [Dictionary of associative attributes of nouns in the Ukrainian language]. Lviv: Vyshcha Shkola.

Chomsky, N. (2002). Syntactic Structures. Berlin; New York: Mounton de Gruyter. Retrieved from https://tallinzen.net/media/readings/chomsky_syntactic_structures.pdf

Comrie, B. (2021). Language and thought. Linguistic Society of America. Retrieved from https://www.linguisticsociety.org/resource/language-and-thought

Vojtovych, V. (2002). Ukrainska mifolohija [Ukrainian mythology]. Kyiv: Lybid.

Vokalchuk, H. (2016). Neolohija Tarasa Shevchenka: leksykohrafichna interpretatsija [Taras Shevchenko's neology: lexicographic interpretation]. In Terytorija movy Tarasa Shevchenka (pp. 213-218). S. Yermolenko (red.). Kyiv: Vidavnychy dim Dmytra Buraho.

Vokalchuk, H. (2008). Slovotvorchist ukrajinskykh poetiv ХХ stolittia [Word formation of Ukrainian poets of the ХХ-th century]. S. Yermolenko, (Ed.). Ostroh: Ostroh Academy.

Vуgotsky, L. (1996). Myshlenije i rech’ [Thinking and speech]. Moscow: Labirint. Retrieved from https://pedlib.ru/Books/1/0162/1_0162-5.shtml#book_page_top

Danylуuk, N. (2011). Novotvory-okkazionalizmy v movi ukrainskoji narodnoji pisni [Innovations-occasionalisms in the language of a Ukrainian folk song]. Leksiko-grammaticheskije innovatsii v sovremennykh slavianskikh jazykakh: Т. Pristajko (Ed.). Book of Abstracts. Dnipropetrovsk: Nova Ideolohija. (90-93).

Danylyuk, N. (2010). Poetychne slovo v ukrainskij narodnij pisni [A poetic word in the Ukrainian folk song]. Lutsk: Volyn National University.

Deese, J. (1990). The Structure of Associations in Language and Thought. Baltimore: The Johns Hopkins Press.

Denysevych, O. (2011). Vilny asotsiatyvny eksperyment jak zasib doslidzhennia osoblyvostej formuvannia movnoji kartyny svitu [A free associative experiment as a means of studying the peculiarities of the formation of the linguistic picture of the world]. Psycholinguistics, 7, 92-97. Retrieved from http://nbuv.gov.ua/UJRN/psling_2011_7_15

Goroshko, Ye. (2001). Integrativnaja model svobodnogo eksperimenta [An integrative model of a free associative experiment]. Kharkiv; Moscow: RA-Karavella.

Entsyklopedychny slovnyk symvoliv kultury Ukrajiny [Encyclopedic dictionary of symbols of Ukrainian culture]. (2015). V. Kotsura, О. Potapenko, V. Kuibida (Eds.). Korsun-Shevchenkivsky: V. Havryshenko.

Kerremans, D. (2015). A Web of New Words. A Corpus-Based Study of the Conventionalization. Process of English Neologisms. Frankfurt am Main: Peter Lang.

Kutuza, N., Kovalevska, T. (2011). Korotky asotsiatyvny slovnyk reklamnykh slohaniv [A concise associative dictionary of advertising slogans]. Odesa: Astroprynt.

Leontyev, A. (1969). Jazyk, rech’, rechevaja dejatelnost’ [Language, speech, speech activity]. Moscow: Prosveshchenije.

Levchenko, O. (2011). Ukrainsko-rosijsko-bilorusko-bolharsko-polsky slovnyk porivnian’[Ukrainian-Russian-Belarusian-Bulgarian-Polish dictionary of comparisons]. Lviv: Lvivska Politelhnika.

Maksymchuk, V. (2009). Slovotvorchist’ poetiv Rivnenshchyny (psykholonhvistychny aspect) [Word formation of poets of Rivne region (a psycholinguistic aspect)]. Naukovy Chasopys of National Pedagogical Drahomanov University, 10(5). Problemy Hramatyky i Leksykolohiji Ukrajinskoji Movy, 108-111.

Martinek, S. (2007, 2008). Ukrajinsky asotsiatyvny slovnyk [Ukrainian associative dictionary]: In 2 vol. Vol. 1: Vid stymulu do reaktsiji. Lviv: Lviv University. Vol. 2. Vid reaktsiji do stymulu. L’viv: PAIS.

Melnyk, I., Holoiukh, L., Kalishchuk, D., Levchuk, I. (2020). Verbal markers of the concept of peace: psycholinguistic and lexical analyses. East European Journal of Psycholinguistics, 7 (2), 214–230. https://doi.org/10.29038/eejpl.2020.7.2.mel

Metcalf, A. (2002). Predicting New Words: The Secrets of Their Success. Boston: Houghton Miffling.

Mojsijenko, A. (2006). Slovo s apertseptsijnij systemi poetychnoho tekstu. Dekoduvannia Shevchenkovoho virsha [The word in the apperception system of the poetic text. Decoding Shevchenko's poem]. Kyiv: Stal’.

Potapenko, O., Dmytrenko, M., Potapenko, H. (1997). Slovnyk symvoliv [Dictionary of symbols]. Kyiv: Narodoznavstvo.

Potebnia, A. (1976). Estetіka і poetіka [Aesthetics and poetics]. Moscow: Iskusstvo. Retrieved from https://imwerden.de/pdf/potebnya_estetika_i_poetika_1976__ocr.pdf

Rakosi, C. (2017). Replication of psycholinguistic experiments and the resolution of inconsistencies. Journal of Psycholinguistic Research, 46(5), 1249–1271. https://doi.org/10.1007/s10936-017-9492-0

Rudenko, S., Іvasiuk О., Kostyshyn S., Shcherban’, М. (2010). Roslyny Sviatoho Pysma ta perspektyvy stvorennia biblijnoho sadu [Plants of Scripture and the prospects of creating a biblical garden]. Chernivtsi: Bukrek.

Shcherba, L. (1974). Jazykovaja sistema i rechevaja dejatelnost’ [Language system and speech activity]. Leningrad: Nauka; LO. Retrieved from http://elib.gnpbu.ru/text/scherba_yazykovaya-sistema--deyatelnost_1974/

Terekhova, D. (2000). Typolohija verbalnykh asotsiatsij u vilnomu asitsiatyvnomu eksperymenti [Typology of verbal associations in a free associative experiment]. Naukovi zapysky RVTS КDPU іm. V. Vynnychenka. ХХVI: Filolohichni nauky. Movoznavstvo, 236-246.

Vivas, L., Manoiloff , L., García, A., Lizarralde, F., & Vivas, J. (2019). Core semantic links or lexical associations: assessing the nature of responses in word association tasks. Journal of Psycholinguistic Research, 48, 243–256. https://doi.org/10.1007/s10936-018-9601-8

Zhajvoronok, V. (2006). Znaky ukrajinskoji etnokultury [Signs of Ukrainian ethnoculture]. Kyiv: Dovira.

Sources

БГ4: Словарь української мови /упоряд. Б. Грінченко: у 4 т. Т. 4. Київ: Вид-во АН УРСР, 1959.

ЖЕЛЕХ: Желехівський Є., Недільський С. Малоруско-німецкий словар: у 2 т. Львів, 1886.

СУМ, 4 : Словник української мови: в 11 т. Т. 4. / І. К. Білодід (гол. ред.). Київ: Наукова думка, 1973.

СУМ, 8 : Словник української мови: в 11 т. Т. 8 / І. К. Білодід (гол. ред.). Київ: Наукова думка, 1977.

ШЕВЧЕНКО-64, 2: Словник мови Шевченка: у 2 т. Т. 2. Київ: Наукова думка, 1964.

ТШ1: Шевченко Т. Г. Повне зібрання творів: у 12 т. Т. 1. Поезії (1837–1847). Київ: Наукова думка, 1989.

ТШ-10, 1: Шевченко Т. Повне зібрання творів: у 10 т. Т. 1. Поезії (1837–1847). Київ: Вид-во АН УРСР, 1951.

ТШ-2016: Вокальчук Г. М. Словник лексичних новотворів Т. Шевченка. Територія мови Тараса Шевченка / за ред. С. Я. Єрмоленко. Київ: Видавничий дім Дмитра Бураго, 2016, 259-288.

Sources (translated and transliterated)

BH4: Slovar’ ukrainskoji movy [Dictionary of the Ukrainian language]. B. Hrinchenko (comp.). Vol. 4. Кyiv: Vyd-vо АN URSR, 1959.

ZHELEKH: Zhelekhivsky Ye., Nedilsky S. Malorusko-nimetsky slovar [Malorussian-German dictionary]. In 2 vol. L’viv, 1886.

SUM, 4: Slovnyk ukrajinskoji movy [Dictionary of the Ukrainian language]. Vol. 4. І. K. Bilodid (ed. in chief). Kyiv: Naukova dumka, 1973.

SUM, 8: Slovnyk ukrajinskoji movy [Dictionary of the Ukrainian language]. Vol. 8. І. К. Bilodid (ed. in chief). Кyiv: Naukova dumka, 1977.

SHEVCHENKO-64, 2: Slovnyk movy Shevchenka [Dictionary of Shevchenko's language]. Vol. 2. Kyiv: Naukova dumka, 1964.

ТSH1: Shevchenko T. H. Povne zibrannia tvoriv [Complete collection of works]. Vol. 1. Poeziji (1837–1847). Kyiv: Naukova dumka, 1989.

ТSH-10,1: Shevchenko Т. Povne zibrannia tvoriv [Complete collection of works]. Vol. 1. Poeziji (1837–1847). Кyiv: Vyd-vо АN URSR, 1951.

ТSH-2016: Vokalchuk, H. Neolohija Tarasa Shevchenka: leksykohrafichna interpretatsija. [Taras Shevchenko's neology: lexicographic interpretation]. In: Terytorija movy Tarasa Shevchenka (pp. 213-218). S. Yermolenko (red.). Kyiv: Vidavnychy Dim Dmytra Buraho.

Downloads

Published

2022-06-28

How to Cite

Vokalchuk, H. ., Danylyuk, N. ., Lytvyn, K. ., Malevych, L. ., & Rohach, O. . (2022). Taras Shevchenko’s Neologism Снігоквіт (Snihokvit): Psycholinguistic, Lexico-Semantic and Cultural Aspects . East European Journal of Psycholinguistics, 9(1). https://doi.org/10.29038/eejpl.2022.9.1.vok

Issue

Section

Vol 9 No 1 (2022)